Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

ततस्तैः शोकसंतप्तैः शप्तोस्मि मुनिसत्तम । नीतश्चेमां दशां पापां चंडालत्वे नियोजितः

tatastaiḥ śokasaṃtaptaiḥ śaptosmi munisattama | nītaścemāṃ daśāṃ pāpāṃ caṃḍālatve niyojitaḥ

അതിനുശേഷം ദുഃഖത്തിൽ കത്തിയവർ എന്നെ ശപിച്ചു, ഹേ മുനിശ്രേഷ്ഠാ; എന്നെ ഈ പാപാവസ്ഥയിലേക്കു തള്ളി ചണ്ഡാലത്വത്തിൽ നിയോഗിച്ചു।

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anukrama (Sequence/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअनुक्रमवाचक-अव्यय (thereafter)
taiḥby them
taiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
śoka-saṃtaptaiḥafflicted by grief
śoka-saṃtaptaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + saṃtapta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शोकेन संतप्त); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (taiḥ)
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asmiam
asmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां सत्तमः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
nītaḥled/brought
nītaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
imāmthis
imām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
daśāmcondition/state
daśām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pāpāmsinful/evil
pāpām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (daśām)
caṃḍālatvein the state of being a caṇḍāla
caṃḍālatve:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaṃḍālatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative)
niyojitaḥwas appointed/assigned
niyojitaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni+yuj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified character speaking in first person (within Sūta’s narration in this adhyāya)

Scene: A grief-stricken group pronounces a curse; the cursed person appears diminished, cast out, with torn garments—yet a faint inner light suggests future redemption.

FAQs

Grief and anger can lead to curses and downfall; Purāṇic dharma stresses restraint and later purification through sacred means.

Not named in this verse; it prepares the need for tīrtha-based purification emphasized later in the passage.

Implicitly points toward expiation/purification, but no specific rite is stated in this line.