सूत उवाच । स तथेति प्रतिज्ञाय तत्र कृत्वावसत्तपः । प्राप्तश्च परमां सिद्धिं दुर्लभां त्रिदशैरपि
sūta uvāca | sa tatheti pratijñāya tatra kṛtvāvasattapaḥ | prāptaśca paramāṃ siddhiṃ durlabhāṃ tridaśairapi
സൂതൻ പറഞ്ഞു—അവൻ ‘തഥാസ്തു’ എന്നു സമ്മതിച്ച് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തു; അവിടെ താമസിച്ച് തപസ്സു അനുഷ്ഠിച്ചു. ദേവന്മാർക്കും ദുർലഭമായ പരമസിദ്ധി അവൻ പ്രാപിച്ചു.
Sūta
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates: the person promises compliance, settles in the kṣetra, performs austerities, and attains supreme siddhi beyond even the gods’ reach.
Austerity performed with resolve at a sanctified place yields extraordinary spiritual fruition, surpassing even celestial attainments.
The ‘there’ refers to the kṣetra being narrated in Adhyāya 37; subsequent verses connect it with a famed shrine and liṅga.
Residence at the holy place and performance of tapas (austerities).