एष मंत्रस्तदा जप्तो ह्यगस्त्येन महात्मना । यत्प्रभावान्नदीनाथस्तेन संशोषितो ध्रुवम्
eṣa maṃtrastadā japto hyagastyena mahātmanā | yatprabhāvānnadīnāthastena saṃśoṣito dhruvam
ഇതേ മന്ത്രം അന്ന് മഹാത്മാവായ അഗസ്ത്യൻ ജപിച്ചു; അതിന്റെ പ്രഭാവത്താൽ നദീനാഥൻ (സമുദ്രൻ) അവനാൽ നിശ്ചയമായും ഉണങ്ങിയതായി വന്നു।
Sūta
Tirtha: मंत्रसिद्धिपीठ (name not specified in excerpt)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembly of sages)
Scene: Agastya, radiant with ascetic power, seated in japa on a sacred pīṭha; the mighty river (personified as a nāga-like or deity-form ‘nadīnātha’) recedes and dries under mantra-force; sages witness in awe.
It validates mantra efficacy through a revered ṛṣi’s precedent, framing siddhi as part of the Purāṇic sacred narrative.
The adhyāya’s tīrtha/pīṭha is praised as mantra-siddhi-giving; this verse supports that praise via the Agastya exemplar rather than naming the site.
Japa of the previously described mantra, cited with Agastya as the authoritative practitioner.