ततश्चक्री स दैत्येन ग्रस्तचक्रेण ताडितः । सुपर्णेन समायुक्तो जगाम विषमां व्यथाम्
tataścakrī sa daityena grastacakreṇa tāḍitaḥ | suparṇena samāyukto jagāma viṣamāṃ vyathām
അപ്പോൾ ചക്രധാരിയായ ശക്രൻ, തന്റെ തന്നെ ചക്രം പിടിച്ചിരുന്ന ദൈത്യന്റെ പ്രഹരത്തിൽ പീഡിതനായി; സുപർണൻ (ഗരുഡൻ) കൂടെയുണ്ടായിട്ടും കടുത്ത വ്യഥയിൽ വീണു.
Narrator (implied Purāṇic narrator within the Tīrthamāhātmya frame)
Type: kshetra
Scene: A Daitya seizes the discus and strikes; the divine warrior reels. Garuḍa hovers close, wings spread, yet the hero suffers severe distress amid swirling dust and weapon-flashes.
Even mighty powers can falter when overpowered by adharma; protection ultimately rests in divine order upheld by higher deities.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative flow; the immediate shloka itself focuses on the battle episode rather than naming a distinct tīrtha.
None in this verse; it is narrative, setting the scene for the ensuing divine intervention.