Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

त्यजतः संचयान्सर्वान्यांति हानिमुपद्रवाः । न हि सर्वार्थवान्कश्चिद्दृश्यते निरुपद्रवः

tyajataḥ saṃcayānsarvānyāṃti hānimupadravāḥ | na hi sarvārthavānkaściddṛśyate nirupadravaḥ

എല്ലാ സഞ്ചയവും ഉപേക്ഷിക്കുന്നവന്റെ ഉപദ്രവങ്ങൾ ക്ഷയിച്ച് അകന്നു പോകുന്നു. എല്ലാസമ്പത്തും ഉള്ളവനും ദുരിതരഹിതനായി ആരെയും കാണുന്നില്ല.

त्यजतःof one who abandons
त्यजतः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष?; रूपतः शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तस्य षष्ठी/सप्तमी?; व्यवहारतः वर्तमानकाले ‘त्यजतः’ = त्यजतः (present participle) ‘of one who abandons’; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (सम्बन्ध)
संचयान्accumulations
संचयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंचय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (संचयान्)
यान्तिgo/lead (to)
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन
हानिम्loss
हानिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/गति-लक्ष्य), एकवचन
उपद्रवाःcalamities
उपद्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
सर्वार्थवान्possessing all wealth/means
सर्वार्थवान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः अर्थः यस्य/सर्वार्थवान्) विशेषणम् (कश्चित्)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यययुक्त सर्वनाम
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)
निरुपद्रवःfree from troubles
निरुपद्रवः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्- (उपसर्ग) + उपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कश्चित्)

Atri (contextual)

Listener: mune / interlocutor (unspecified)

Scene: A renunciant or simple pilgrim walks unburdened toward a ghat while a wealthy caravan faces thieves, storms, or disputes—illustrating that hoarding attracts ‘upadravas’.

S
saṃcaya (hoarding)
U
upadrava (calamity)

FAQs

Letting go of accumulation reduces suffering; total worldly security through wealth is an illusion.

Not specified; the verse supports the pilgrimage ideal that detachment is itself a sacred protection.

No ritual; it recommends abandoning hoarding as a practical dharmic safeguard.