Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

त्रिकालं तेन मे जातं सुस्थिरं यौवनं मुने । अतीतानागतं ज्ञानं जीवितं च सुखोदयम्

trikālaṃ tena me jātaṃ susthiraṃ yauvanaṃ mune | atītānāgataṃ jñānaṃ jīvitaṃ ca sukhodayam

ആ সাধനയാൽ, ഹേ മുനേ, എന്റെ യൗവനം മൂന്നു കാലങ്ങളിലും ദൃഢമായി നിലനിന്നു; ഭൂത-ഭാവി ജ്ഞാനവും, സുഖോദയമായ ജീവിതവും ലഭിച്ചു.

त्रिकालम्at the three times (daily)
त्रिकालम्:
Kriya-visheshana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक) — accusative used adverbially ‘thrice a day’; द्विगु-समासः (त्रयः कालाः)
तेनby that, thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — instrumental ‘by that/thereby’
मेfor me / my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — Genitive ‘my’ (or dative ‘to me’ by context)
जातम्has arisen, has come about
जातम्:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘arisen/produced’
सुस्थिरम्very stable, firm
सुस्थिरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + स्थिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective ‘very steady’ (agreeing with यौवनम्)
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular (here: subject of जातम्)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative ‘O sage’
अतीतानागतम्(of) past and future
अतीतानागतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअतीत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अनागत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective (agreeing with ज्ञानम्); इतरेतर-द्वन्द्वः ‘past and future’
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (Subject/implicit ‘is/has become’)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular (as another result)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (Subject/implicit)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘life’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय — ‘and’
सुखोदयम्bringing happiness, happiness-arising
सुखोदयम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective (agreeing with जीवितम्); षष्ठी-तत्पुरुषः (सुखस्य उदयः) ‘having the rise of happiness’

The muni (unnamed) describing results of japa

Type: kshetra

Scene: The muni appears youthful yet ancient in aura, seated in meditation; behind him a subtle wheel of time (past-future) motif; light emanates from the heart/forehead indicating awakened knowledge.

FAQs

Purāṇic dharma presents disciplined mantra practice as transformative—granting steadiness, clarity of knowledge, and a life oriented toward well-being.

No specific site is mentioned; the focus is on the fruit of Śaiva japa within the Mahātmya narrative.

The verse implies sustained practice (connected with “three times”), continuing the japa discipline described previously.