Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

अन्यो जानाति मे पूर्वं जातस्ते तापसोत्तमः । स्तुतिं चक्रुश्च विप्रेंद्रा जानुभ्यामवनिं गताः

anyo jānāti me pūrvaṃ jātaste tāpasottamaḥ | stutiṃ cakruśca vipreṃdrā jānubhyāmavaniṃ gatāḥ

ഹേ തപസ്സികളിൽ ശ്രേഷ്ഠനേ! മറ്റൊരാൾ എന്റെ മുൻകൃത്യങ്ങൾ അറിയുന്നു; ആ വിപ്രേന്ദ്രർ മുട്ടുകുത്തി ഭൂമിയിൽ നമസ്കരിച്ചു സ്തുതി ചെയ്തു।

anyaḥanother
anyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
jānātiknows
jānāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
jātaḥborn/arisen
jātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
teyour/of you
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
tāpasa-uttamaḥbest of ascetics
tāpasa-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तापसानाम् उत्तमः)
stutimpraise/hymn
stutim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
cakruḥthey did/made
cakruḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
vipra-indrāḥchiefs among brāhmaṇas
vipra-indrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
jānubhyāmwith (their) knees
jānubhyām:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), द्विवचन
avanimthe earth/ground
avanim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gatāḥhaving gone (down)/having reached
gatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि

Narrator (Purāṇic narrator continuing the scene of sages’ praise)

Tirtha: Nāgara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A revered ascetic is addressed (‘O best of ascetics’); brāhmaṇas kneel and chant; the scene suggests a council of sages interpreting the miracle as rooted in earlier deeds.

B
Brāhmaṇa sages
A
Ascetic (tāpasa)
Ś
Śiva (implied by context)

FAQs

The holy place inspires reverence: sages respond to divine presence with humility and devotional praise.

A tīrtha within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is being celebrated; the site-name is not explicit in this verse.

The act shown is stuti (hymnic praise) with reverential kneeling/prostration; no formal rite is specified.