किंप्रमाणं भवेत्तस्य दिवसस्य ब्रवीहि नः । सूत उवाच । अहं वः कीर्तयिष्यामि प्रमाणं दिवसस्य तु
kiṃpramāṇaṃ bhavettasya divasasya bravīhi naḥ | sūta uvāca | ahaṃ vaḥ kīrtayiṣyāmi pramāṇaṃ divasasya tu
ആ ‘ദിവസ’ത്തിന്റെ അളവ് എത്ര? ഞങ്ങളോട് പറയുക. സൂതൻ പറഞ്ഞു—ആ ദിവസത്തിന്റെ യഥാർത്ഥ അളവ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് വിവരിക്കും.
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Dharma is practiced in time; hence scripture clarifies standards of time so vows, worship, and auspicious acts align with sacred order.
No single site is named in this verse; it functions as a transition into doctrinal teaching within the Tīrthamāhātmya.
An instruction to define time-measures (pramāṇa) that underlie correct vrata and worship scheduling.