आराधितं दिवा नक्तं राज्ये संस्थाप्य पुत्रकम् । नियोज्य सर्वतो भृत्यान्धनवस्त्रसमन्वितान्
ārādhitaṃ divā naktaṃ rājye saṃsthāpya putrakam | niyojya sarvato bhṛtyāndhanavastrasamanvitān
ഞാൻ പകലും രാത്രിയും (ശിവനെ) ആരാധിച്ചു. പുത്രനെ രാജസിംഹാസനത്തിൽ സ്ഥാപിച്ച്, ധനവും വസ്ത്രവും ഉള്ള ഭൃത്യരെ എല്ലാടത്തും നിയമിച്ചു.
Narrator (devotee’s first-person account within the māhātmya)
Tirtha: Camatkārapura Śiva-liṅga (context)
Type: temple
Listener: Viprendra
Scene: A king-devotee worships Śiva day and night while his son sits on the throne; attendants, clothed and provisioned, manage duties—temple and palace shown as a single devotional ecosystem.
Worldly responsibility (rāja-dharma) can be harmonized with unwavering devotion by orderly delegation and sustained worship.
This verse emphasizes disciplined worship and administration; the site is part of the surrounding Camatkārapura/tīrtha narrative but not named in this line.
Continuous ārādhana—worship performed both day and night—supported by practical arrangements.