Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 68

कस्यचित्त्वथ कालस्य पंचत्वं च समागतः । जातिस्मरस्ततो जातस्तत्प्रभावान्नृपालये

kasyacittvatha kālasya paṃcatvaṃ ca samāgataḥ | jātismarastato jātastatprabhāvānnṛpālaye

കുറച്ച് കാലത്തിന് ശേഷം എനിക്ക് മരണം വന്നു; തുടർന്ന് അതേ പ്രഭാവത്താൽ ഞാൻ രാജഗൃഹത്തിൽ പൂർവജന്മസ്മൃതിയോടെ ജനിച്ചു।

kasyacitof some
kasyacit:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
tuindeed, but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
athathen
atha:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रारम्भ-अव्यय (then/now)
kālasyaof time
kālasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
paṃcatvamthe state of being five (death; dissolution into five elements)
paṃcatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṃcatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
samāgataḥ(he) attained, reached
samāgataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (धातु)
Formक्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘समागतः’ = has reached/attained
jāti-smaraḥone who remembers past births
jāti-smaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक) + smara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (jātiṃ smarati iti)
tataḥthereupon
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनुक्रम-बोधक (thereupon)
jātaḥwas born, became
jātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘जाताḥ’ = was born/became
tat-prabhāvātdue to its power/effect
tat-prabhāvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/हेतु), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (tasya prabhāvaḥ)
nṛpa-ālayein the king's palace
nṛpa-ālaye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (nṛpasya ālayaḥ)

Baka

Tirtha: Jāgeśvara (as causal tīrtha-devatā)

Type: kshetra

Scene: A transition tableau: the child’s life fades; then a new scene opens in a royal palace where a newborn/young prince has an uncanny, contemplative gaze, as if remembering; faint overlay of the Jāgeśvara-liṅga and ghee pot appears like a memory-vision.

J
Jātismara
R
Royal household (nṛpālaya)
D
Death (pañcatva)

FAQs

Karmic effects persist beyond death; spiritual impressions can grant jātismaratā (past-life memory), reinforcing accountability across lifetimes.

The verse alludes to “that power” from the preceding sacred Śaiva context (Jāgeśvara/Ghṛtakambala stream), indicating tīrtha influence across births.

None; it describes doctrinal outcome (rebirth with memory) rather than a practice.