Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

अथासौ सत्वरं गत्वा व्योममार्गेण तं मुनिम् । पप्रच्छ प्रणिपत्योच्चैर्नैमिषारण्यमाश्रितम्

athāsau satvaraṃ gatvā vyomamārgeṇa taṃ munim | papraccha praṇipatyoccairnaimiṣāraṇyamāśritam

അപ്പോൾ അവൻ വേഗത്തിൽ ആകാശമാർഗ്ഗം വഴി ചെന്നു നൈമിഷാരണ്യത്തിൽ ആശ്രയിച്ചിരുന്ന ആ മുനിയെ സമീപിച്ചു। പ്രണാമം ചെയ്ത് ഉച്ചസ്വരത്തിൽ ചോദിച്ചു।

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then/now)
असौhe (that person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस्-प्रातिपदिक (सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गः; प्रथमा (1st), एकवचनम्
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Non-finite verb/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having gone)
व्योममार्गेणby the sky-path
व्योममार्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्योम + मार्ग (प्रातिपदिके)
Formपुल्लिङ्गः; तृतीया (3rd), एकवचनम्; साधन/मार्गवाचक (by the route)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचनम्
मुनिम्sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचनम्
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुषः (3rd person); एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriya (Non-finite verb/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नि-पत् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); नमस्कृत्य (having bowed down)
उच्चैःaloud
उच्चैः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (loudly)
नैमिषारण्यम्Naimiṣa forest
नैमिषारण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनैमिष + अरण्य (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचनम्
आश्रितम्resorted to / inhabited
आश्रितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचनम्; विशेषणम् (नैमिषारण्यम्)

Narrator (contextual)

Tirtha: Naimiṣāraṇya

Type: kshetra

Scene: Indradyumna travels through the sky-path and arrives at a forest hermitage; he bows at the sage’s feet amid sacrificial implements and quiet ascetics.

I
Indradyumna
M
Mārkaṇḍeya
N
Naimiṣāraṇya

FAQs

Knowledge is gained through humility—approaching the wise with prostration and sincere questioning.

Naimiṣāraṇya is presented as the sage’s abode, reinforcing its status as a sanctified landscape of revelation.

Respectful prostration (praṇipāta) and inquiry (praśna) are modeled as devotional-ethical conduct.