मध्यक्षामा सुकेशी च बिंबोष्ठी दीर्घलोचना । तामहं वीक्षयित्वा तु कामदेववशं गतः
madhyakṣāmā sukeśī ca biṃboṣṭhī dīrghalocanā | tāmahaṃ vīkṣayitvā tu kāmadevavaśaṃ gataḥ
അവൾ മദ്ധ്യത്തിൽ സുന്ദരമായി സ്ലിം, സുകേശിനി, ബിംബഫലസമമായ അധരങ്ങളുള്ളവൾ, ദീർഘനയനയുമായിരുന്നു. അവളെ കണ്ടയുടൻ ഞാൻ കാമദേവന്റെ വശത്തിലായി.
Unnamed narrator (male devotee/king-like figure) within the Tīrthamāhātmya dialogue frame
Scene: Close, poetic portraiture: the maiden’s slender waist, glossy hair, bimba-red lips, and long eyes; the narrator’s face shows sudden enthrallment under Kāma’s influence.
Even a moment’s perception can awaken desire; dharma requires awareness and restraint so attraction does not overrule right conduct.
This verse sits inside the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself highlights the narrative catalyst rather than naming a tirtha explicitly.
None in this verse; it is descriptive and narrative.