Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 152

मध्यक्षामा सुकेशी च बिंबोष्ठी दीर्घलोचना । तामहं वीक्षयित्वा तु कामदेववशं गतः

madhyakṣāmā sukeśī ca biṃboṣṭhī dīrghalocanā | tāmahaṃ vīkṣayitvā tu kāmadevavaśaṃ gataḥ

അവൾ മദ്ധ്യത്തിൽ സുന്ദരമായി സ്ലിം, സുകേശിനി, ബിംബഫലസമമായ അധരങ്ങളുള്ളവൾ, ദീർഘനയനയുമായിരുന്നു. അവളെ കണ്ടയുടൻ ഞാൻ കാമദേവന്റെ വശത്തിലായി.

मध्यक्षामाslender-waisted
मध्यक्षामा:
Karta (Adjectival to सा/ताम्)
TypeAdjective
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + क्षामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारयः (slender in the waist/middle)
सुकेशीbeautiful-haired
सुकेशी:
Karta (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + केशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारयः (having beautiful hair)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
बिम्बोष्ठीwith lips like bimba-fruit
बिम्बोष्ठी:
Karta (Adjectival)
TypeAdjective
Rootबिम्ब (प्रातिपदिक) + ओष्ठ (प्रातिपदिक) + इन् (तद्धित/प्रातिपदिक-निर्माण)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; उपमान-तत्पुरुषः (bimba-iva oṣṭhau yasyāḥ)
दीर्घलोचनाlong-eyed
दीर्घलोचना:
Karta (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारयः (long-eyed)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचनम्
वीक्षयित्वाhaving looked at/seen
वीक्षयित्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive); पूर्वकालिकक्रिया (having seen)
तुthen/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
कामदेववशम्under the sway of Kāma (love-god)
कामदेववशम्:
Gati (Goal/state as object/गति-भाव)
TypeNoun
Rootकामदेव (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (kāmadevasya vaśaḥ)
गतःwent/became
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तरि-प्रयोगार्थं (I became/went)

Unnamed narrator (male devotee/king-like figure) within the Tīrthamāhātmya dialogue frame

Scene: Close, poetic portraiture: the maiden’s slender waist, glossy hair, bimba-red lips, and long eyes; the narrator’s face shows sudden enthrallment under Kāma’s influence.

K
Kāmadeva

FAQs

Even a moment’s perception can awaken desire; dharma requires awareness and restraint so attraction does not overrule right conduct.

This verse sits inside the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself highlights the narrative catalyst rather than naming a tirtha explicitly.

None in this verse; it is descriptive and narrative.