एतत्तव समाख्यातं युगं द्वापरसंज्ञकम् । मया सर्वं सुराधीश यथादृष्टं यथा श्रुतम्
etattava samākhyātaṃ yugaṃ dvāparasaṃjñakam | mayā sarvaṃ surādhīśa yathādṛṣṭaṃ yathā śrutam
ഇങ്ങനെ ‘ദ്വാപര’ എന്നറിയപ്പെടുന്ന യുഗത്തെ ഞാൻ നിനക്കു വിശദീകരിച്ചു. ഹേ ദേവാധീശാ! ഞാൻ കണ്ടതുപോലെയും ശ്രുതിപരമ്പരയിൽ കേട്ടതുപോലെയും എല്ലാം അങ്ങനെ തന്നെ അറിയിച്ചു।
Unspecified narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya dialogue context)
Listener: surādhīśa (lord of the gods—likely Indra)
Scene: A sage-narrator raises a hand in concluding gesture before a seated divine listener; behind them, two streams of light labeled ‘dṛṣṭa’ and ‘śruta’ merge into a single river of teaching.
Puranic teaching is presented as faithfully transmitted tradition—what is seen and what is heard from authoritative sources.
No specific site is named; it serves as a transition in the yuga discussion within the tīrtha-māhātmya frame.
None directly; the verse concludes the Dvāpara account and prepares for the next yuga’s description.