इंद्र उवाच । आतिथ्यं कुरु विप्रेंद्र गृहायातस्य सन्मुने । त्वदस्थीनि निजान्याशु मम देह्यविकल्पितम्
iṃdra uvāca | ātithyaṃ kuru vipreṃdra gṛhāyātasya sanmune | tvadasthīni nijānyāśu mama dehyavikalpitam
ഇന്ദ്രൻ പറഞ്ഞു—ഹേ വിപ്രേന്ദ്രാ, ഹേ പൂജ്യ മുനിവരാ! ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഗൃഹത്തിൽ വന്നിരിക്കുന്നു; എനിക്ക് ആതിഥ്യം ചെയ്യുക; പിന്നെ മടിയില്ലാതെ ശീഘ്രം നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം അസ്ഥികൾ എനിക്ക് ദാനം ചെയ്യുക।
Indra
Listener: Dadhīci
Scene: Indra, radiant and authoritative yet supplicant, requests hospitality and then asks the sage for his bones; the sage remains composed, embodying fearless generosity.
True dharma includes honoring the guest (atithi) and readiness to sacrifice personal comfort for a higher, righteous purpose.
The verse sits within Tīrthamāhātmya narrative framing; this specific line emphasizes dharma through the Dadhīci episode rather than naming a distinct tīrtha.
Ātithya (guest-hospitality) is explicitly enjoined; the request also introduces the theme of supreme dāna (self-gift) for devas’ welfare.