एकारिमित्रतां गत्वा तावुभौ दैत्यदेवपौ । प्रहृष्टौ गतवन्तौ तौ ततश्चैव निजं गृहम्
ekārimitratāṃ gatvā tāvubhau daityadevapau | prahṛṣṭau gatavantau tau tataścaiva nijaṃ gṛham
ഒരേ ശത്രുവിനെ സംബന്ധിച്ച മൈത്രിയിൽ പ്രവേശിച്ച്, ദൈത്യ-ദേവന്മാരിലെ ആ രണ്ടു നേതാക്കൾ സന്തോഷത്തോടെ പുറപ്പെട്ടു, പിന്നെ തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ഗൃഹങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങി।
Narrative (contextual narrator within the Purāṇic frame; not explicitly marked in this verse)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame)
Scene: Indra and Vṛtra, newly reconciled, depart with visible joy to their respective abodes; weapons lowered, faces relaxed, attendants astonished.
Even powerful opponents may form alliances for a larger aim; Purāṇic dharma highlights strategy tempered by purpose.
The verse is within Tīrthamāhātmya, but this specific line does not name a tīrtha directly.
None in this shloka; it is narrative setup.