Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 108

यदनेन हतो वृत्रो ब्रह्मभूतश्छलेन सः । तस्मात्त्याज्यः सुदूरेण नो चेत्पापमवाप्स्यथ

yadanena hato vṛtro brahmabhūtaśchalena saḥ | tasmāttyājyaḥ sudūreṇa no cetpāpamavāpsyatha

കാരണം ഇദ്ദേഹം വഞ്ചനയാൽ ബ്രഹ്മസമനായ (ബ്രാഹ്മണസമമായി പൂജ്യനായ) വൃത്രനെ വധിച്ചു; അതിനാൽ ഇദ്ദേഹത്തെ വളരെ ദൂരത്തിൽ നിന്നുതന്നെ ഉപേക്ഷിക്കണം, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളും പാപം പ്രാപിക്കും.

यत्which/that (fact)
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
अनेनby this (one)
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; साधन/करण-निर्देश (instrumental)
हतःslain
हतः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय
वृत्रःVṛtra
वृत्रः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ब्रह्मभूतःhaving become like a brahmin / in brahmin-form
ब्रह्मभूतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः/ब्रह्मवत् भूतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
छलेनby deceit
छलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण-निर्देश
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अन्वय-सूचक (demonstrative)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात् = therefore/from that reason), हेत्वर्थ-निपात
त्याज्यःto be avoided
त्याज्यः:
Vidhi (Injunctive predicate/विधि)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (gerundive/यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण (should be abandoned)
सुदूरेणfrom very far away
सुदूरेण:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दूर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तृतीया-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (adverbial instrumental)
नःfor us / our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6) बहुवचन/सम्बन्धे; ‘our/for us’ अर्थे (enclitic)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional particle)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अवाप्स्यथyou (pl.) will obtain
अवाप्स्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद

Brahmā

Scene: Brahmā’s hand raised in admonition; the devas subtly step back from Indra, creating physical distance. Indra’s posture shifts from pride to unease, emphasizing the moral reversal.

B
Brahmā
I
Indra
V
Vṛtra

FAQs

Dharma condemns deceitful violence against the sacral (brahma-bhūta); moral contamination is shown as socially transmissible through association.

Not specified here; the verse functions as a warning that leads into tīrtha-based remedies later in the passage.

A social-ritual precaution: avoid close association with one afflicted by brahmahatyā to prevent sharing in the sin.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App