यस्मान्मत्स्योदराज्जातो योगिनां प्रवरो ह्ययम् । तस्मात्तु मत्स्य नाथेति लोके ख्यातो भविष्यति
yasmānmatsyodarājjāto yogināṃ pravaro hyayam | tasmāttu matsya nātheti loke khyāto bhaviṣyati
ഈയാൾ യോഗികളിൽ ശ്രേഷ്ഠൻ, മത്സ്യത്തിന്റെ ഉദരത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ചതിനാൽ, ലോകത്തിൽ ‘മത്സ്യനാഥൻ’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധനാകും.
Narrator (contextual; naming/prophecy within the story, under Śaiva frame)
Scene: Śiva or sages proclaim the new name ‘Matsyanātha’ for the rescued yogin; the great fish lies subdued nearby, while the yogin stands humbled, newly reborn into renown.
A transformed life becomes a spiritual title: divine destiny can convert an extraordinary trial into a mark of yogic eminence.
The verse itself focuses on the yogi’s naming; the specific tīrtha-name is not stated in this line.
None; it is a prophetic naming (khyāti) rooted in narrative causality.