उरो बाहुकृतिं कुर्वन्सान्निध्यं समुपागतः । महामत्स्योऽज्ञातपूर्वः सन्निधानेऽनहंकृतिः
uro bāhukṛtiṃ kurvansānnidhyaṃ samupāgataḥ | mahāmatsyo'jñātapūrvaḥ sannidhāne'nahaṃkṛtiḥ
ഉരസ്സും ഭുജങ്ങളും കൊണ്ട് ഒരു മുദ്രചെയ്ത് അദ്ദേഹം സന്നിധിയിലേക്കു സമീപിച്ചു. അവിടെ മുമ്പൊരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത മഹാമത്സ്യം പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു; സമീപത്ത് നിന്നു, അഹങ്കാരരഹിതമായി।
Brahmā (continuing narration from v.43)
In sacred proximity, extraordinary manifestations appear, and true greatness is marked by absence of ego.
The episode continues the city-and-Kṣīrasāgara context; the explicit tīrtha name is not present in this verse.
None; it is descriptive narration within the māhātmya.