नकारः पीतवर्णस्तु जलबीजः सनातनः । बीजं पृथ्वी मनश्छन्दो विषहा विनियोगतः
nakāraḥ pītavarṇastu jalabījaḥ sanātanaḥ | bījaṃ pṛthvī manaśchando viṣahā viniyogataḥ
‘ന’ അക്ഷരം പീതവർണ്ണമുള്ളത്, ജലതത്ത്വത്തിന്റെ സനാതന ബീജം. ഇതിന്റെ ബീജബന്ധം പൃഥിവിയോടും, ഛന്ദസ് ‘മനസ്’; വിധിപൂർവ്വ വിനിയോഗത്തിൽ ഇത് ‘വിഷഹാ’—വിഷവും ക്ലേശവും ഹരിക്കുന്നതു—ആകുന്നു.
Śiva (Deveśa) (deduced as respondent to Pārvatī)
Scene: A sādhaka at a riverbank tīrtha performs ācamana and nyāsa, visualizing a yellow ‘na’ bīja as a luminous droplet of water-energy, dispelling a dark serpent-like poison cloud.
Sacred syllables are taught as carriers of elemental power and protective efficacy when applied with correct viniyoga.
No site is named; the verse is a technical mantra-description within the ongoing Hāṭakeśvara-kṣetra teaching context.
It gives mantra-lakṣaṇa and viniyoga: using ‘nakāra’ with specified color/elemental associations for protective ‘viṣahā’ function.