सूर्यो यद्दक्षिणं नेत्रं चन्द्रो वाममुदाहृतम् । भौमश्चैव बुधश्चैव नासिके द्वे उदाहृते
sūryo yaddakṣiṇaṃ netraṃ candro vāmamudāhṛtam | bhaumaścaiva budhaścaiva nāsike dve udāhṛte
സൂര്യൻ വലതുകണ്ണായി, ചന്ദ്രൻ ഇടതുകണ്ണായി പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഭൗമനും ബുധനും മൂക്കിലെ രണ്ട് നാസാരന്ധ്രങ്ങളായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
Skanda (deduced)
Tirtha: Netra-Sūrya-Candra tīrtha; Nāsikā-Maṅgala-Budha sthāna (Deha-graha mapping)
Type: kshetra
Scene: A face shown frontally: right eye as a radiant sun-disc, left eye as a cool moon-disc; nostrils as two small planetary emblems (red Mars, green Mercury) with breath-streams.
The body is a microcosm: planetary powers are contemplated as present in sense-organs to refine awareness.
This passage glorifies internal sacred geography (the body as tīrtha), not a named external shrine.
Implied meditative mapping (nyāsa-like contemplation) of grahas onto bodily centers.