ततोऽपि द्विगुणं द्वीपं प्लक्षनामेति विश्रुतम् । क्षीरोदो द्विगुणस्तत्र यत्रयत्रमहर्षयः । षडिमानि सुदिव्यानि भौमः स्वर्ग उदाहृतः । तत्र स्वर्णमयी भूमिस्तथा रजतसंयुता
tato'pi dviguṇaṃ dvīpaṃ plakṣanāmeti viśrutam | kṣīrodo dviguṇastatra yatrayatramaharṣayaḥ | ṣaḍimāni sudivyāni bhaumaḥ svarga udāhṛtaḥ | tatra svarṇamayī bhūmistathā rajatasaṃyutā
അതിന്നും അപ്പുറം ഇരട്ടിവിസ്തീർണ്ണമുള്ള ‘പ്ലക്ഷ’ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധമായ ദ്വീപം ഉണ്ട്. അവിടെ ക്ഷീരസമുദ്രവും ഇരട്ടിയളവുള്ളതാണ്; പല സ്ഥലങ്ങളിലും മഹർഷിമാർ വസിക്കുന്നു. ഈ ആറു അതിദിവ്യങ്ങൾ—ഭൂമിയിലെ സ്വർഗ്ഗമെന്നു പ്രസ്താവിക്കപ്പെടുന്നു; അവിടെ ഭൂമി സ്വർണമയവും വെള്ളിയാൽ അലങ്കൃതവുമാണ്.
Unspecified in snippet (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)
Tirtha: Plakṣadvīpa (cosmographic dvīpa)
Type: kshetra
Scene: A brilliant continent named Plakṣa, encircled by a luminous milk-ocean; great sages reside in scattered hermitages. The earth itself gleams—golden plains inlaid with silver veins—suggesting a terrestrial heaven.
A ‘heaven on earth’ is defined not merely by splendor (gold and silver) but by the presence of maharṣis—wisdom sanctifies geography.
The verse speaks of Plakṣa-dvīpa and the Kṣīroda (milk ocean) in Purāṇic cosmography, not a named Indian tīrtha.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.