ब्राह्मण उवाच । एतन्मूर्खोऽपि जानाति शुभकर्मकरः पुमान् । न याति नरकं स्वर्गे तथा पापक्रियारतः
brāhmaṇa uvāca | etanmūrkho'pi jānāti śubhakarmakaraḥ pumān | na yāti narakaṃ svarge tathā pāpakriyārataḥ
ബ്രാഹ്മണൻ പറഞ്ഞു: ഇത് മൂഢനും അറിയുന്നു—ശുഭകർമ്മം ചെയ്യുന്ന പുരുഷൻ നരകത്തിലേക്കു പോകുകയില്ല, സ്വർഗ്ഗം പ്രാപിക്കും; പാപക്രിയയിൽ രതനായവന് ഫലം വിപരീതം.
Brāhmaṇa (questioner/interlocutor)
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa teacher addresses a questioner, gesturing toward symbolic paths—one upward to svarga, one downward to naraka—illustrating moral causality.
Karma is morally intelligible: good actions elevate, sinful actions degrade—this is a basic Purāṇic dharma principle.
No specific site is named in this verse; it sets up the request for a concrete vrata/tīrtha practice.
None directly; it contrasts śubha-karma and pāpa-kriyā as general categories.