ईश्वर उवाच प्रणवस्याधिकारो न तवास्ति वरवर्णिनि । नमो भगवते वासुदेवायेति जपः सदा
īśvara uvāca praṇavasyādhikāro na tavāsti varavarṇini | namo bhagavate vāsudevāyeti japaḥ sadā
ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—വരവർണ്ണിനി! നിനക്ക് പ്രണവം (ഓം) ജപിക്കാനുള്ള അധികാരമില്ല. അതുകൊണ്ട് എപ്പോഴും ‘നമോ ഭഗവതേ വാസുദേവായ’ എന്നു ജപിക്കണം।
Śiva (Īśvara)
Listener: Pārvatī
Scene: Śiva gently instructs Pārvatī, granting an alternative mantra: the phrase ‘नमो भगवते वासुदेवाय’ appears as a radiant garland of letters between them, symbolizing sanctioned devotion.
Scriptural practice is adapted through authorized forms; devotion is directed through a permitted mantra.
No specific tīrtha is named; the verse provides mantra instruction within the Tīrthamāhātmya narrative.
Continuous japa of the mantra “namo bhagavate vāsudevāya,” explicitly prescribed.