सर्वासां प्रकृतीनां च कथितः पापनाशकः । चातुर्मास्येऽथ संप्राप्ते सोऽप्यनंतफलप्रदः
sarvāsāṃ prakṛtīnāṃ ca kathitaḥ pāpanāśakaḥ | cāturmāsye'tha saṃprāpte so'pyanaṃtaphalapradaḥ
ഇത് എല്ലാ സ്വഭാവങ്ങളുള്ള ജീവികൾക്കും പാപനാശകമെന്ന് പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. പുണ്യമായ ചാതുർമാസ്യം വന്നാൽ, അതേ সাধന അനന്തഫലം നൽകുന്നു.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration style)
Type: kshetra
Scene: A calendar-like cycle of monsoon months frames pilgrims of varied ages and temperaments performing the same simple practice—Rāma-nāma japa—near a tīrtha; the monsoon clouds signify Cāturmāsya, and a boundless radiance symbolizes ‘ananta-phala’.
Dharma-practices become especially potent in Cāturmāsya, yielding vast merit and destroying sin for all people.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general Tīrthamāhātmya-style praise of Cāturmāsya-linked merit.
An implied prescription to undertake the praised practice/observance particularly during Cāturmāsya.