एतेषामपि यत्सारं प्रणवाख्यं महत्फलम् । द्वादशाक्षरसंयुक्तं ब्रह्मरूपं सना तनम्
eteṣāmapi yatsāraṃ praṇavākhyaṃ mahatphalam | dvādaśākṣarasaṃyuktaṃ brahmarūpaṃ sanā tanam
ഇവയൊക്കെയുടെയും സാരം പ്രണവം (ഓം) ആകുന്നു; മഹാഫലപ്രദം. അത് ദ്വാദശാക്ഷരി മന്ത്രത്തോടു ചേർന്ന, ബ്രഹ്മസ്വരൂപമായ സനാതന തത്ത്വം.
Śiva (Śambhu)
Scene: A sage seated in a tīrtha grove, holding a japa-mālā; above him a luminous Oṃ merges into a twelve-petalled lotus bearing the dvādaśākṣarī, radiating as Brahman-light over rivers and temples.
All devotional practices culminate in the Pranava (Oṃ) and the eternal Brahman-reality realized through mantra.
This verse does not specify a tīrtha; it provides a doctrinal climax within a Tīrthamāhātmya chapter.
Praṇava (Oṃ) and a dvādaśākṣara (twelve-syllabled) mantra are indicated as core mantra-practices.