चतुर्विधं ततो वाद्यं तुमुलं समजायत । तालानां पटहादीनां हस्तकानां तथैव च
caturvidhaṃ tato vādyaṃ tumulaṃ samajāyata | tālānāṃ paṭahādīnāṃ hastakānāṃ tathaiva ca
അതിനുശേഷം നാലുവിധ വാദ്യങ്ങളുടെ മഹാകോലാഹലം ഉയർന്നു—താളങ്ങളുടെ, പടഹ മുതലായ മുരശുകളുടെ, അതുപോലെ കൈകൊണ്ട് വായിക്കുന്ന വാദ്യങ്ങളുടെയും।
Narrator (contextual; Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration)
Tirtha: Mahānagara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A swelling, fourfold orchestral roar rises—cymbals, paṭaha drums, and hand-played instruments—encircling the divine dance in the city square/temple courtyard.
Sacred sound (maṅgala-nāda) is portrayed as a collective offering that magnifies the sanctity of the tīrtha and the presence of the divine.
The verse continues the festival description within the tīrtha-māhātmya; the site is not identified in this single line.
No formal prescription; it describes the musical components accompanying worship.