प्रययुः स्वांश्चाधिकारान्विमानगण कोटिभिः । गालव उवाच । तथा तत्रापि ते देवाः पार्वत्याः शापमोहिताः
prayayuḥ svāṃścādhikārānvimānagaṇa koṭibhiḥ | gālava uvāca | tathā tatrāpi te devāḥ pārvatyāḥ śāpamohitāḥ
വിമാനഗണങ്ങളുടെ കോടിക്കണക്കിന് കൂട്ടങ്ങളോടുകൂടെ അവർ തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ അധികാരസ്ഥാനങ്ങളിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു. ഗാലവൻ പറഞ്ഞു—‘അവിടെയും ആ ദേവന്മാർ പാർവതിയുടെ ശാപം മൂലം മോഹിതരായി.’
Gālava (explicit)
Type: kshetra
Scene: A sky filled with countless vimānas carrying gods back to their stations; in the foreground, sage Gālava speaks, hinting at an unresolved curse shadowing the scene.
Even celestial beings can be bound by karma-like consequences (such as a curse), underscoring humility and dharmic accountability.
The chapter belongs to Tīrthamāhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.
No ritual action is prescribed in this verse.