मुमुक्षवोऽपि तां ध्यात्वा प्रयांति परमं पदम् । चातुर्मास्ये विशेषेण ध्यात्वा मर्त्यो ह्यमानुषः
mumukṣavo'pi tāṃ dhyātvā prayāṃti paramaṃ padam | cāturmāsye viśeṣeṇa dhyātvā martyo hyamānuṣaḥ
മുമുക്ഷുക്കളും അവളെ ധ്യാനിച്ച് പരമപദം പ്രാപിക്കുന്നു. പ്രത്യേകിച്ച് ചാതുർമാസ്യകാലത്ത് ഇങ്ങനെ ധ്യാനിച്ചാൽ മർത്ത്യനും മാനുഷപരിധി കടക്കും.
Deductive (Tīrthamāhātmya narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Dhyāna on the deity, especially during Cāturmāsya, accelerates purification and leads toward the supreme liberating state.
The verse is framed within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 247), but the exact tīrtha-name is not stated in this snippet.
Meditation (dhyāna) with special emphasis during Cāturmāsya is prescribed.