Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

सर्वेषामेव वर्णानामाश्रमाणां महामुने । सर्वासां प्रकृतीनां च विष्णुभक्तिः सदा शुभा

sarveṣāmeva varṇānāmāśramāṇāṃ mahāmune | sarvāsāṃ prakṛtīnāṃ ca viṣṇubhaktiḥ sadā śubhā

ഹേ മഹാമുനേ, എല്ലാ വർണങ്ങൾക്കും എല്ലാ ആശ്രമങ്ങൾക്കും, ഓരോ സ്വഭാവത്തിനും പോലും, വിഷ്ണുഭക്തി എപ്പോഴും മംഗളകരമാണ്.

sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
varṇānāmof the social classes
varṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
āśramāṇāmof the life-stages
āśramāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (महान् मुनिः)
sarvāsāmof all
sarvāsām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
prakṛtīnāmof the natures/constitutions
prakṛtīnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
viṣṇubhaktiḥdevotion to Viṣṇu
viṣṇubhaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः भक्तिः)
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
śubhāauspicious
śubhā:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying bhaktiḥ)

Brahmā

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A didactic moment in a sacred setting: the speaker affirms that devotion to Viṣṇu is auspicious for every varṇa and āśrama, suggesting a gathering of diverse pilgrims listening with folded hands.

V
Viṣṇu
V
varṇa
Ā
āśrama

FAQs

Bhakti transcends social and life-stage distinctions; devotion to Viṣṇu is upheld as universally auspicious.

The verse is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative frame in Nāgara Khaṇḍa.

The prescription is devotional: cultivate viṣṇu-bhakti as an ever-auspicious practice for all.