ततो बहुतिथे काले केशवेन पुरा स्मृतः । स्रष्टुकामेन विविधाः प्रजा मनसि राजसीः
tato bahutithe kāle keśavena purā smṛtaḥ | sraṣṭukāmena vividhāḥ prajā manasi rājasīḥ
പിന്നെ ദീർഘകാലത്തിന് ശേഷം പുരാതന കേശവൻ എന്നെ സ്മരിച്ചു; സൃഷ്ടിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ അവന്റെ മനസ്സിൽ രജോഗുണപ്രേരിതമായ നാനാവിധ പ്രജകൾ ഉദ്ഭവിച്ചു.
Brahmā
Scene: Keśava in yoganidrā transitioning to creative resolve; subtle emanation of diverse beings as luminous thought-forms within the divine mind; Brahmā attentive to the summons.
Cosmic creation proceeds from divine intention, with the guṇas (like rajas) shaping manifestation.
No site is specified in this verse; it continues the doctrinal narrative within the Nāgara-khaṇḍa setting.
None; it is explanatory cosmology.