भूषितो यो भवेन्नित्यं स विप्र इति कथ्यते । क्षत्रियेण तपः कार्यं यजनं दानमेव च
bhūṣito yo bhavennityaṃ sa vipra iti kathyate | kṣatriyeṇa tapaḥ kāryaṃ yajanaṃ dānameva ca
എപ്പോഴും സദ്ഗുണങ്ങളാൽ അലങ്കൃതനായിരിക്കുന്നവൻ ‘വിപ്രൻ’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നു. ക്ഷത്രിയൻ തപസ്സു ചെയ്യുകയും യജ്ഞം നടത്തുകയും ദാനം നൽകുകയും വേണം.
Brahmā (deduced)
Scene: A didactic courtly scene: a sage instructs a ruler and attendants; the brāhmaṇa is shown ‘adorned’ with calm virtues, while the kṣatriya is depicted performing austerity, arranging a yajña, and distributing gifts.
True spiritual status is defined by virtues, while royal power is sanctified by austerity, sacrifice, and generosity.
No specific tīrtha is cited in this shloka; it provides dharma guidelines often paired with tīrtha narratives.
It prescribes yajana (sacrificial sponsorship/performance) and dāna for kṣatriyas, along with tapaḥ (discipline/austerity).