Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

तया सुविहितो धर्मः संपूर्णफलदायकः । चातुर्मास्ये विशेषेण तया सह गुणाधिकः

tayā suvihito dharmaḥ saṃpūrṇaphaladāyakaḥ | cāturmāsye viśeṣeṇa tayā saha guṇādhikaḥ

അവളോടൊപ്പം (ഭാര്യയോടൊപ്പം) സുവിധിയായി അനുഷ്ഠിക്കുന്ന ധർമ്മം സമ്പൂർണ്ണ ഫലം നൽകുന്നു; പ്രത്യേകിച്ച് ചാതുർമാസ്യകാലത്ത് അവളോടൊപ്പം ചെയ്ത കർമ്മം കൂടുതൽ ഗുണഫലപ്രദമാകുന്നു।

तयाby her/with her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सर्वनाम
सुविहितःwell-performed/properly enjoined
सुविहितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- + विहित (√धा/धा धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
धर्मःdharma, religious duty
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संपूर्णफलदायकःgiver of complete fruits/results
संपूर्णफलदायकः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण + फल + दायक (प्रातिपदिक); दायक < √दा (दा धातु) + ण्वुल्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (फलस्य दायकः)
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (instrumental-form used adverbially)
तयाwith her
तया:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), एकवचन; सर्वनाम
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपसर्ग/निपात (with)
गुणाधिकःmore excellent in qualities
गुणाधिकः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण + अधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (गुणैः अधिकः/गुणे अधिकः)

Sūta (deduced for Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style narration)

Scene: A couple observing Cāturmāsya: early morning worship, lamp-lighting, offering tulasī/flowers, restrained meal setting; monsoon clouds outside, indicating the season’s inward discipline.

FAQs

Shared, harmonious practice of dharma within the household magnifies spiritual fruit, especially during sacred seasons like Cāturmāsya.

This verse highlights seasonal dharma within a tīrtha-māhātmya framework; the tīrtha is not specified in the verse.

Observance of dharma and vows with special emphasis during Cāturmāsya.