अमृतं संपरित्यज्य यदन्नं देवता अपि । स्पृहयंति गृहस्थस्य गृहद्वारगताः सदा
amṛtaṃ saṃparityajya yadannaṃ devatā api | spṛhayaṃti gṛhasthasya gṛhadvāragatāḥ sadā
അമൃതം പോലും വിട്ടുവെച്ച് ദേവതകളും ഗൃഹസ്ഥന്റെ ആ അന്നത്തെ ആഗ്രഹിക്കുന്നു; അവർ എപ്പോഴും അവന്റെ ഗൃഹദ്വാരത്തിൽ നിൽക്കുന്നവരെപ്പോലെ.
Brahmā
Tirtha: Gṛhastha-gṛha as dharma-kṣetra (through anna/atithi-sevā)
Type: kshetra
Scene: At a humble doorway, a householder offers freshly cooked food; subtle divine figures linger respectfully, suggesting that even gods seek such anna over nectar.
Household dharma sanctifies daily nourishment; food offered and shared becomes a divine medium, revered even above celestial enjoyments.
No tirtha is named; the verse glorifies gṛhastha-dharma and the sacredness of food offered in devotion.
Implicitly supports anna-related dharma: preparing, offering (naivedya), and sharing food as a meritorious act.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.