विप्रः पूर्वं न्यसेद्देहे स्मृत्युक्तेन निजे बुधः । ततस्तु प्रतिमायां च शालग्रामे विशेषतः
vipraḥ pūrvaṃ nyaseddehe smṛtyuktena nije budhaḥ | tatastu pratimāyāṃ ca śālagrāme viśeṣataḥ
ബുദ്ധിമാനായ ബ്രാഹ്മണൻ ആദ്യം സ്മൃതിയിൽ പറഞ്ഞ വിധിപ്രകാരം സ്വന്തം ദേഹത്തിൽ ന്യാസം ചെയ്യണം. തുടർന്ന് പ്രതിമയിലും, പ്രത്യേകിച്ച് ശാലഗ്രാമശിലയിലും, ന്യാസം ചെയ്യണം।
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (deductive attribution)
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa sits on kuśa grass, performs nyāsa touching limbs with mantra; before him a small altar holds a Śālagrāma on a pedestal with tulasī leaves and a conch; the atmosphere is meticulous and pure.
Inner sanctification (nyāsa on oneself) precedes outer worship, making the devotee a fit vessel for tīrtha-based devotion.
The focus is ritual rather than a named geography; Śālagrāma is highlighted as a sacred emblem intimately tied to Vaiṣṇava pilgrimage culture.
Perform nyāsa first on one’s body following Smṛti, then on the deity image—particularly on Śālagrāma.