Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

परं तथापि देवेन्द्र करिष्यामि हितं तव

paraṃ tathāpi devendra kariṣyāmi hitaṃ tava

എങ്കിലും, ഹേ ദേവേന്ദ്രാ, നിന്റെ ഹിതത്തിനായി ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടതു ചെയ്യും।

परम्however, but
परम्:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय/निपात)
Formनिपात-अव्यय (adversative: however/but)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; even/also)
देवेन्द्रO lord of the gods (Indra)
देवेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
हितम्benefit, welfare
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक; √धा with नि- prefix in sense 'placed/beneficial')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (Beneficiary/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Viṣṇu

Listener: Devendra (Indra)

Scene: Viṣṇu offers reassurance to Devendra (Indra), promising to act for his welfare; the moment is intimate—divine protector pledging support before directing a journey.

V
Viṣṇu
I
Indra (Devendra)

FAQs

The Lord’s compassion responds to devotion: even when a problem seems bound by prior boons, divine wisdom finds a beneficial path.

No site is named; this is a reassurance within the Māhātmya narrative.

None in this verse; it states the granting of help as a result of Indra’s meritorious observance.