तच्छ्रुत्वा तं समानीय सांकृतिं तत्र पद्मजः । प्रोवाच सांत्वपूर्वं च वृकस्यास्य द्विजोत्तम
tacchrutvā taṃ samānīya sāṃkṛtiṃ tatra padmajaḥ | provāca sāṃtvapūrvaṃ ca vṛkasyāsya dvijottama
അത് കേട്ട് പദ്മജൻ (ബ്രഹ്മാവ്) അവിടെ സാംകൃതിയെ വിളിച്ചു കൊണ്ടുവന്നു; ഹേ ദ്വിജോത്തമാ, ഈ വൃകനെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്ന വാക്കുകളാൽ സംസാരിച്ചു.
Narrator (Purāṇic narrator; within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Type: kund
Listener: dvijottama (addressed audience within the frame)
Scene: Brahmā gestures as Saṃkṛti arrives; Vṛka is comforted. The composition shows a triad: deity, sage, devotee—signaling transition from request to fulfillment.
Divine boons often unfold through appointed agents; compassion and reassurance accompany restoration.
No explicit tīrtha is named in this verse; it continues the Māhātmya narrative sequence.
No formal rite is prescribed; the verse describes summoning Saṃkṛti as part of fulfilling the boon.