Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सूत उवाच । पूर्वं तत्र महारण्ये नानामृगगणावृते । नानाविहंगसंघुष्टे नानावृक्षसमाकुले

sūta uvāca | pūrvaṃ tatra mahāraṇye nānāmṛgagaṇāvṛte | nānāvihaṃgasaṃghuṣṭe nānāvṛkṣasamākule

സൂതൻ പറഞ്ഞു—മുമ്പ് അവിടെ ഒരു മഹാവനം ഉണ്ടായിരുന്നു; നാനാവിധ മൃഗക്കൂട്ടങ്ങൾ നിറഞ്ഞതും, വിവിധ പക്ഷികളുടെ കൂജനത്തോടെ മുഴങ്ങുന്നതും, പലവിധ വൃക്ഷങ്ങളാൽ സാന്ദ്രമായതുമായിരുന്നു.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kriya-visheshaṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: formerly)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
महारण्येin the great forest
महारण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formपर्याय/विविधार्थक-अव्यय (indeclinable: various)
मृगगणावृतेfilled/covered with herds of deer
मृगगणावृते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृग (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + आवृत (सम्+वृ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (qualifying महारण्यम्)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formविविधार्थक-अव्यय
विहंगसंघुष्टेresounding with birds
विहंगसंघुष्टे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविहंग (प्रातिपदिक) + संघुष्ट (सम्+घुष् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (qualifying महारण्यम्)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formविविधार्थक-अव्यय
वृक्षसमाकुलेdense with trees
वृक्षसमाकुले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (qualifying महारण्यम्)

Sūta

Tirtha: Mṛgatīrtha (pre-consecration setting)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: A panoramic primeval forest: herds of deer moving through clearings, many birds calling from branches, dense variety of trees and creepers; the sense of an untouched sacred wilderness.

S
Sūta
M
Mṛgatīrtha (setting context)

FAQs

Sacred places are embedded in living landscapes; Purāṇas frame tīrthas within cosmic ecology and sanctified nature.

The verse sets the scene for Mṛgatīrtha’s origin within a great forest in the same region.

None; it provides environmental context for the forthcoming tīrtha-origin account.