तदर्थं तेषु सन्तानं तावन्मात्रं युगेयुगे । सत्त्वाढ्यानां च लोकानां न कलौ चाल्पमेधसाम्
tadarthaṃ teṣu santānaṃ tāvanmātraṃ yugeyuge | sattvāḍhyānāṃ ca lokānāṃ na kalau cālpamedhasām
ആ ഉദ്ദേശത്താൽ ആ യുഗങ്ങളിൽ യുഗംതോറും സന്താനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അനുമതി അത്രയോളം മാത്രമേ പരിമിതമായിരുന്നുള്ളൂ; കാരണം ലോകങ്ങൾ സത്ത്വസമൃദ്ധമായിരുന്നു. എന്നാൽ കലിയുഗത്തിൽ അൽപമേധസ്സുള്ളവരിൽ ആ നിയന്ത്രണം നിലനിൽക്കില്ല.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic tīrtha-māhātmya narration style in Nāgara-khaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: mahābhāga (unnamed)
Scene: A contrast tableau: on one side, luminous ‘sattvāḍhya’ people in a golden age practicing measured restraint; on the other, Kali-age figures with distracted faces and dim aura, prompting the sage’s cautionary teaching.
Dharma is upheld more naturally when sattva (inner virtue) is strong; in Kali-yuga, diminished discernment makes restraint harder and thus injunctions become more emphasized.
This verse functions as a Kali-yuga framing within the Tīrthamāhātmya discourse; no single named tīrtha appears explicitly in this shloka.
No direct rite (snāna, dāna, japa, śrāddha) is prescribed here; it sets the ethical-yuga context for subsequent rules.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.