Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

प्राप्ते प्रसवकाले तु या जलं प्राशयिष्यति । तीर्थस्यास्य सुखेनैव प्रसविष्यति सा सुतम्

prāpte prasavakāle tu yā jalaṃ prāśayiṣyati | tīrthasyāsya sukhenaiva prasaviṣyati sā sutam

പ്രസവകാലം വന്നപ്പോൾ ഈ തീർത്ഥജലം പാനം ചെയ്യുന്ന സ്ത്രീ, സുഖത്തോടെ തന്നെ എളുപ്പത്തിൽ സന്താനത്തെ പ്രസവിക്കും.

प्राप्तेwhen (it is) reached
प्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (कृदन्त; प्र-आप्/आप्-धातु, क्त)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (when attained)
प्रसवकालेat the time of delivery
प्रसवकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रसव-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रसवस्य कालः)
तुindeed / but
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
याwho (she who)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राशयिष्यतिwill make (someone) drink/feed
प्राशयिष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आश् (धातु; causative of आश् ‘to eat’)
Formणिजन्त (Causative), लृट्-लकार (Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
तीर्थस्यof the holy place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषणम् (this)
सुखेनwith ease
सुखेन:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed / certainly
एव:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
प्रसविष्यतिwill give birth
प्रसविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-सू (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुतम्a son/child
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (contextual; likely Sūta within Tīrtha-māhātmya narration)

Tirtha: Bālamaṇḍana

Type: ghat

Scene: A woman in labor supported by family/attendants; a small vessel of tīrtha-water is offered to her lips; in the background, the sacred ghāṭa and a protective deity symbol; the mood is tender and hopeful.

T
Tīrtha (sacred water)

FAQs

Tīrtha-water, received with faith, is portrayed as a channel of divine grace that supports life’s critical transitions.

The same tīrtha of Adhyāya 22 (known as Bālamaṇḍana in the surrounding verses), whose water is praised for auspicious effects.

Drinking (prāśana) of tīrtha-jala at the time of delivery, in a devotional context.