शक्र उवाच । सत्यमेतन्महाभागे यत्त्वयोक्तोऽस्मि सांप्रतम् । रात्रौ प्रविष्टः सुप्ताया जठरे तव पापकृत्
śakra uvāca | satyametanmahābhāge yattvayokto'smi sāṃpratam | rātrau praviṣṭaḥ suptāyā jaṭhare tava pāpakṛt
ഇന്ദ്രൻ പറഞ്ഞു: ഹേ മഹാഭാഗേ! അങ്ങ് ഇപ്പോൾ പറഞ്ഞത് സത്യമാണ്. രാത്രിയിൽ അങ്ങ് ഉറങ്ങിക്കിടക്കുമ്പോൾ പാപിയായ ഞാൻ അങ്ങയുടെ ഗർഭത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു.
Śakra (Indra)
Listener: Sages (frame implied)
Scene: Indra speaks with head bowed, palms joined, admitting his sinful act of entering Diti’s womb at night while she slept; Diti listens, grave and controlled, the moment charged with ethical consequence.
Even the mighty must confess wrongdoing; acknowledging pāpa is the first step toward restoration of dharma and tejas.
The verse belongs to a Tīrthamāhātmya chapter (Nāgarakhaṇḍa 22), but the tīrtha is not identified in this single verse.
None here; it is a narrative confession that prepares for subsequent boons and outcomes.