Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

तां विसंज्ञामथो वीक्ष्य त्यक्त्वा पादौ शतक्रतुः । प्रविवेशोदरं तस्यास्तीक्ष्णं शस्त्रं करे दधत् । तेनाऽसौ सप्तधा चके गर्भं शस्त्रेण देवपः

tāṃ visaṃjñāmatho vīkṣya tyaktvā pādau śatakratuḥ | praviveśodaraṃ tasyāstīkṣṇaṃ śastraṃ kare dadhat | tenā'sau saptadhā cake garbhaṃ śastreṇa devapaḥ

അവളെ ബോധംകെട്ട നിലയിൽ കണ്ട ശതക്രതു അവളുടെ പാദങ്ങൾ വിട്ട്, കൈയിൽ മൂർച്ചയുള്ള ശസ്ത്രം ധരിച്ചു അവളുടെ ഉദരത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. ആ ദേവൻ ആ ശസ്ത്രംകൊണ്ട് ഗർഭത്തെ ഏഴായി വിഭജിച്ചു.

ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम-रूप (fem. acc. sg.)
विसंज्ञाम्unconscious, senseless
विसंज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
अथोthen
अथो:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
Formनिपात/समुच्चयार्थक-अव्यय (then/and indeed)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya (Gerundial action)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having seen’
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Kriya (Gerundial action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having abandoned/left’
पादौ(her) two feet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (acc. du.)
शतक्रतुःŚatakratu (Indra)
शतक्रतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक; इन्द्र-नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद (nom. sg.)
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
उदरम्belly, womb
उदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन (gen. sg.)
तीक्ष्णम्sharp
तीक्ष्णम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to शस्त्रम्)
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
करेin (his) hand
करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (loc. sg.)
दधत्holding
दधत्:
Karta (Agent qualifier)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bearing/holding’
तेनwith that (weapon)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘by that/with that’
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (nom. sg.)
सप्तधाsevenfold
सप्तधा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: ‘into seven parts’)
चकेmade, did
चके:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
गर्भम्embryo, fetus
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शस्त्रेणwith a weapon
शस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
देवपःthe drinker of soma (Indra)
देवपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवप (प्रातिपदिक; इन्द्र-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; traditionally Sūta)

Type: kshetra

Scene: Indra (Śatakratu) stealthily enters the womb of Diti holding a sharp weapon, the scene charged with secrecy and moral tension; Diti lies unconscious.

D
Diti
I
Indra (Śatakratu/Śakra)

FAQs

Power used through fear and deceit is condemned; even divine figures are shown accountable to moral order in Purāṇic storytelling.

This verse itself does not name a location; it supports the broader māhātmya’s sacred narrative framework.

None; it is a mythic event description.