यस्य स्वतेजसा सूर्यः प्रोक्तस्त्रैलोक्यदीपकः । तस्मिन्वसति येनेन्दुरमावस्या ततः स्मृता
yasya svatejasā sūryaḥ proktastrailokyadīpakaḥ | tasminvasati yenenduramāvasyā tataḥ smṛtā
യാരുടെ സ്വതേജസ്സാൽ സൂര്യൻ ‘ത്രൈലോക്യദീപകൻ’ എന്നു പ്രസിദ്ധനാകുന്നു; ആ തേജസ്സിൽ ചന്ദ്രൻ വസിക്കുമ്പോൾ ആ തിഥി ‘അമാവാസി’ എന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു।
Bhartṛyajña (sage)
Scene: The Sun shines as the lamp of three worlds—earth, mid-region, and heaven—depicted in three tiers; the Moon merges into the Sun’s aura, marking amāvasyā; sages witness and instruct, emphasizing sacred time.
Amāvasyā is not merely a date but a spiritually charged conjunction described through Purāṇic cosmology.
No distinct tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya by explaining sacred time.
It identifies Amāvasyā as a distinct, significant time—contextually preparing for Śrāddha emphasis on that day.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.