फलिता ये प्रदृश्यंते प्राप्यांश्चापि मनोरमाः । तत्फलानि वयं सर्वे गृह्णीमः पितरो यदि
phalitā ye pradṛśyaṃte prāpyāṃścāpi manoramāḥ | tatphalāni vayaṃ sarve gṛhṇīmaḥ pitaro yadi
ഇവിടെ കാണുന്ന മനോഹരവും പൂർണ്ണമായി പഴുത്തതുമായ ഫലങ്ങൾ എളുപ്പത്തിൽ ലഭ്യമെന്നുപോലെ തോന്നുന്നു; അയ്യോ, ഞങ്ങൾ പിതൃകൾ എല്ലാവരും അവ കൈക്കൊള്ളാനായിരുന്നെങ്കിൽ!
Pitṛs (ancestors), speaking collectively
Tirtha: Lekhā-nadī (contextual)
Type: river
Listener: Ṛṣis (frame, not explicit here)
Scene: Pitṛs gaze at branches heavy with ripe, glowing fruits; their hands extend but hesitate, expressing yearning and helplessness amid celestial beauty.
Even amid abundance, the Pitṛs depend on dharmic offerings (śrāddha/tarpaṇa) rather than personal enjoyment—highlighting intergenerational duty.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa, but this specific line does not name a particular tīrtha in the snippet.
No direct ritual is prescribed in this line; it implicitly points toward śrāddha/tarpaṇa as the means by which Pitṛs receive benefit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.