आनर्त उवाच । अन्येऽपि विविधाः कालाः सन्ति पुण्यतमा द्विज । कस्माच्चेंदुक्षये श्राद्धं विशेषा त्समुदाहृतम्
ānarta uvāca | anye'pi vividhāḥ kālāḥ santi puṇyatamā dvija | kasmācceṃdukṣaye śrāddhaṃ viśeṣā tsamudāhṛtam
ആനർത്തൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജാ! മറ്റു പലവിധ കാലങ്ങളും അത്യന്തം പുണ്യപ്രദങ്ങളാണ്; എന്നാൽ ചന്ദ്രക്ഷയകാലത്ത് (കൃഷ്ണപക്ഷത്തിൽ) ശ്രാദ്ധം എന്തുകൊണ്ട് പ്രത്യേകമായി പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്നു?
Ānarta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhartṛyajña (addressed as dvija/mahāmune)
Scene: King Ānarta respectfully questions a sage about the special merit of śrāddha during the Moon’s waning; the sky shows a thinning crescent; a ritual platform with darbha and water-vessel sits nearby.
It urges discernment in dharma by asking why certain sacred times are singled out for ancestral rites.
The setting remains within Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya, though this verse focuses on sacred timing rather than a new site.
Śrāddha is discussed, specifically its special commendation at the Moon’s waning (Amāvasyā context).