ततस्तु चेष्टितैर्ज्ञात्वा गर्हयित्वा विसर्जिता । ततःप्रभृति गात्रे मे कुष्ठव्याधिरयं स्थितः
tatastu ceṣṭitairjñātvā garhayitvā visarjitā | tataḥprabhṛti gātre me kuṣṭhavyādhirayaṃ sthitaḥ
പിന്നീട് അവളുടെ പെരുമാറ്റംകൊണ്ട് തിരിച്ചറിഞ്ഞ് ഞാൻ അവളെ ശാസിച്ച് വിട്ടയച്ചു; അന്നുമുതൽ എന്റെ ശരീരത്തിൽ ഈ കുഷ്ഠരോഗം പിടിപെട്ടിരിക്കുന്നു.
An afflicted man (the repentant narrator within the tīrtha-māhātmya dialogue)
Scene: After the act, the man perceives the impostor’s telltale behavior, rebukes her, sends her away; later, his body shows pale patches and weakness—signs of kuṣṭha—while he stands in sorrow.
Actions bear consequences; even after rejecting wrongdoing, one must seek purification to uproot the karmic residue.
The shloka occurs within a tīrtha-māhātmya frame, but the site name is not stated in this verse alone.
No direct prescription here; it motivates the search for dharmaśāstric prāyaścitta described in subsequent verses.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.