अथ दूरात्स शुश्राव तस्य रावं पशोस्तदा । पतितस्य महागर्ते निशांते तमसि स्थिते
atha dūrātsa śuśrāva tasya rāvaṃ paśostadā | patitasya mahāgarte niśāṃte tamasi sthite
പിന്നീട് അവൻ ദൂരത്തിൽ നിന്ന് ആ മൃഗത്തിന്റെ നിലവിളി കേട്ടു—അത് മഹാഗർത്തത്തിൽ വീണിരുന്നു—രാത്രിയുടെ അവസാനം, ഇരുട്ട് ഇപ്പോഴും നിലനിൽക്കുമ്പോൾ.
Unspecified in snippet (continuation of Sūta’s narration)
Type: kund
Scene: Pre-dawn darkness: a deep pit beside rugged terrain; from within, the trapped animal cries upward. The leper stands at a distance, hearing the sound, startled; faint horizon light begins to appear.
Compassionate response to suffering beings becomes a dharmic act, often magnified when performed within a sacred landscape.
The sacred terrain of Adhyāya 212 featuring pits/streams near a hill; the verse does not supply a proper name.
None.