सर्वं जनं नरेन्द्रस्य मृतं जीवापयन्निव । मा नृपानेन दुःखेन व्याधिजेन हुताशनम् । प्रविश त्वं स्थिते तीर्थे सर्वव्याधिक्षयावहे
sarvaṃ janaṃ narendrasya mṛtaṃ jīvāpayanniva | mā nṛpānena duḥkhena vyādhijena hutāśanam | praviśa tvaṃ sthite tīrthe sarvavyādhikṣayāvahe
'ഹേ രാജാവേ! മരിച്ചുവെന്ന് കരുതുന്ന അങ്ങയുടെ ജനങ്ങളെ അങ്ങ് പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നത് പോലെയാണ്. രോഗത്താൽ ഉണ്ടായ ഈ ദുഃഖം കാരണം തീയിൽ പ്രവേശിക്കരുത്. എല്ലാ രോഗങ്ങളെയും നശിപ്പിക്കുന്ന ഈ തീർത്ഥത്തിൽ പ്രവേശിക്കുക.'
Kārpaṭika
Tirtha: Unnamed 'sthita tīrtha' (as per verse)
Type: ghat
Listener: Nṛpa (the king)
Scene: The ascetic stands before the afflicted king, hand raised in reassurance; behind them a glimpse of a sacred waterbody/ghāṭa suggests the nearby tīrtha that destroys diseases.
Despair is not dharma; sacred geography (tīrtha) is presented as a divinely sanctioned remedy that restores hope and health.
A “sarvavyādhi-kṣayāvaha” (all-disease-destroying) tīrtha is praised, though its proper name is not given in this snippet.
The instruction is to go/enter the tīrtha; in tīrthamāhātmya context this implies tīrtha-sevā, especially snāna (ritual bathing).