इन्द्र उवाच । भोभोः पार्थिव तुष्टोऽस्मि तपसाऽनेन सांप्रतम् । ब्रूहि यत्ते वरं दद्मि मनसा वांछितं सदा
indra uvāca | bhobhoḥ pārthiva tuṣṭo'smi tapasā'nena sāṃpratam | brūhi yatte varaṃ dadmi manasā vāṃchitaṃ sadā
ഇന്ദ്രൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ രാജാവേ! ഈ തപസ്സാൽ ഞാൻ ഇപ്പോൾ പ്രസന്നനാണ്. നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ നിത്യവും ആഗ്രഹിക്കുന്ന വരം പറയുക; അതു ഞാൻ നിനക്കു നൽകാം.
Indra
Scene: Indra addresses the king directly, offering any desired boon; the king stands reverently, the moment poised between worldly power and spiritual aspiration.
Austerity offered with purity bears fruit as divine favor; the gods respond by enabling dharmic aspirations.
The boon-dialogue occurs within the chapter’s tīrtha-māhātmya setting; the emphasis is on the sacred power of the locale’s tapas tradition.
Tapas is affirmed as the efficacious practice; no further ritual details are specified in this verse.