तन्न युक्तं भवेदीदृगस्माकं वचनं द्विजाः । तस्मात्तत्क्रियतां कर्म येनायं स्याच्चिरायुधृक्
tanna yuktaṃ bhavedīdṛgasmākaṃ vacanaṃ dvijāḥ | tasmāttatkriyatāṃ karma yenāyaṃ syāccirāyudhṛk
ഹേ ദ്വിജന്മാരേ! നമ്മുടെ വാക്ക് ഇങ്ങനെ അയോഗ്യമായി തീരുന്നത് യുക്തമല്ല. അതിനാൽ ഈ ബാലൻ ദീർഘകാലം ആയുസ്സ് ധരിക്കേണ്ടതിന് അനുയോജ്യമായ കർമ്മം ചെയ്യപ്പെടട്ടെ.
Vasiṣṭha
Scene: The sages confer with resolve; Vasiṣṭha urges a specific act to ensure the boy’s long life, transforming grief into purposeful ritual intent.
Dharma is responsibility: the wise do not remain passive when harm is foreseen; they seek rightful means to protect life and uphold the integrity of their speech.
This verse does not name a tīrtha; it frames the need for a remedial ‘karma’ within the larger tīrthamāhātmya context.
A general prescription is given—‘perform an act/rite (karma) so he becomes long-lived’—without detailing the specific rite in this line.