Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

एवमुक्त्वा स विप्रेंद्रो जगामाऽभीप्सितां दिशम् । मृकण्डोऽपि ततस्तस्य चक्रे मौंजीनिबन्धनम्

evamuktvā sa vipreṃdro jagāmā'bhīpsitāṃ diśam | mṛkaṇḍo'pi tatastasya cakre mauṃjīnibandhanam

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് ആ വിപ്രേന്ദ്രൻ തനിക്കിഷ്ടമായ ദിശയിലേക്കു പോയി. തുടർന്ന് മൃകണ്ഡുവും തന്റെ പുത്രന് മൗഞ്ജീ-നിബന്ധനം (ഉപനയനം) നടത്തി.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार-वाचक
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग
विप्रेन्द्रःthe chief of Brahmins
विप्रेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिके)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
जगामwent
जगाम:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अभीप्सिताम्desired
अभीप्सिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-ईप्स् (धातु) + क्त (कृदन्त) → अभीप्सित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; दिशम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; स्त्रीलिङ्ग
मृकण्डःMṛkaṇḍa
मृकण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृकण्ड (प्रातिपदिक; नाम)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग
अपिalso
अपि:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय; काल/क्रम-वाचक (then/thereafter)
तस्यof him/of that (boy)
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग
चक्रेperformed, did
चक्रे:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मौञ्जी-निबन्धनम्the tying on of the muñja-girdle (sacred cord rite accessory)
मौञ्जी-निबन्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमौञ्जी (प्रातिपदिक) + निबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मौञ्ज्याः निबन्धनम्)

Narrator (contextual; verse reports actions)

Type: kshetra

Scene: After the seer departs, Mṛkaṇḍu performs the mauñjī-bandhana for his son—tying the muñja girdle in a simple āśrama rite.

V
viprendra (seer)
M
Mṛkaṇḍu
B
boy (son)
M
mauñjīnibandhana (upanayana element)

FAQs

When time is uncertain, one should promptly establish dharma through proper saṃskāras and disciplined life.

No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the Tīrthamāhātmya narrative setting.

Mauñjīnibandhana—tying the muñja girdle, a key act associated with the upanayana (initiation) saṃskāra.